首页 > 玄幻小说 > 麒与麟的区别 > 江户我闻·汉文与荻生徂徕

江户我闻·汉文与荻生徂徕(第1/1 页)

目录
最新玄幻小说小说: 柑橘乌云(1v1 H)不如他(1V1,H)M,my master从杀猪到杀神愁红怨绿闲散王爷逍遥事妄得[1V1,高h]琉璃玫瑰狮(无H)小透明beta被痴汉包围(nph)在她眼眸,在他怀中老公成邪祟怎么办仙路之上的最强凡人小梨花(校园h  1V1)AI,我要你助我成仙钻石王牌:我比赛就能变强我的世界:异世界的我靠升级变强好个修仙的大奸商领主之路:从一座小岛开始向鲸被遗忘的那个人

汉文学的流行在江户时代达到巅峰。

自汉字传到日本,能读会写汉文就是贵族和武士的必备修养,写得好坏是其次。

但“能读会写汉文”并不意味会说同时代的中国话。

汉文是书面用语,古代日本人接受系统的文言文教育后可以和中国知识分子笔谈,但口语交流还是缺少环境和条件。明清白话小说口语过多,不如之乎者也、唐诗宋词好理解。文中出现的四大名着等风靡江户的明清小说元素,她们看译本较多。

荻生徂徕是当时少数会说中国话的日本文人,追求用中文原本的发音朗读四书五经,而不是用日语训读先翻译再机械式记忆原文。

因会中文,能写出无杂味的汉文章和诗词,徂徕具有一定的优越心理,看不起和式汉文,所谓“和臭”。

“和臭”具体是指什么,日本人又怎么学习汉文,这些涉及到日语本身,感兴趣的可以和我讨论,这里就不多说了。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

目录
小禾苗的团宠日记暗恋有声音太子的药引傻妃唁罪生戈壁滩上的红火日子[六零]行为心理学
返回顶部